CURRICULUM VITA
الاسم: حسين
اللقب: بورقاسمیان
pourghasemian@qut.ac.ir
الملخص
الملف الشخصي: ذكر، 48، متزوج
الجنسية: إيراني
الموقع الحالي: إيران
المسمى الوظيفي الحالي:             أستاذ مساعد في جامعة قم للتكنولوجيا
الخبرة العملية
(سبتمبر 2010 – الحاضر) جامعة قم للتكنولوجيا، قم، إيران
مدرس
أنا حالياً أستاذ مساعد في علم اللغة التطبيقي في جامعة قم. أدرس،
أقوم بالبحث والترجمة.
(أكتوبر 2006 - سبتمبر 2010) مدرس لغة إنجليزية جامعة إصفهان للتكنولوجيا، إصفهان، إيران
(سبتمبر 2001 - أكتوبر 2006) محاضر في الأدب الإنجليزي جامعة قم، قم، إيران.
(2000 - 2001) محاضر في الأدب الإنجليزي جامعة الشيخ بهایی، إصفهان، إيران
سبتمبر 1995 - يونيو 2000 جامعة صنايعي مالك أشتر، شاهين شهر، إيران
وفي الوقت نفسه، قمت بالتدريس في جامعة إصفهان، جامعة أراك، وجامعة پیام نور كمدرس ضيف.
التعليم
سبتمبر 1986 - يونيو 1990 جامعة شيراز، شيراز، إيران
اللغة، بكاليوس (BA في اللغة والأدب الإنجليزي)،
سبتمبر 1990 - يونيو 1993 جامعة طهران، طهران، إيران
أدب إنجليزي، ماجستير (MA)،
سبتمبر 2003 - يونيو 2008 جامعة العلامة طباطبائي، طهران، إيران علم اللغة التطبيقي، دكتوراه (PhD)،
المنشورات:
كتب:
بورقاسمیان، حسين. قصائد إنجليزية مع تعليقات، منشورات إنكار (2003)، قم، إيران
بورقاسمیان، حسين. الإنجليزية العامة لطلاب العلوم الأساسية، انتشارات جهاد دانشگاه صنعتی اصفهان- إصفهان، 2017
 المقالات:
بورقاسمیان، حسين، ‘المفاهيم الاستعارية في 17 سونيت من شكسبيرزبان و ادب، منشورات جامعة العلامة طباطبائي (2003)، طهران، إيران
بورقاسمیان، حسين، ‘خيام و هاوسمانزبان و ادب، منشورات جامعة العلامة طباطبائي (2006)، طهران، إيران
بورقاسمیان، حسين، ‘T.S. إليوت وفروغ فرخزادأنahid،(2005)، طهران، إيران
زراعي، غ، و بورقاسمیان، حسين. تأثير تعلم اللغة الثانية على تصورات المتعلمين للثقافة. محمد حسن تحریریان، 39.
بورقاسمیان، حسين، و حسيني، س. م. ب. تعليم مهارات التفكير النقدي و القراءة بين السطور.
زراعي، غ. ر، و بورقاسمیان، حسين. (2016). الدور الوسيط لأنماط الإدراك في الاستنتاج المعجمي في اللغة الثانية واستخدام الاستراتيجيات المرتبطة. 3L: اللغة، اللغويات، الأدب® 22(1).
بورقاسمیان، حسين، زراعي، غ. ر، و جلالي، حسين. (2014). استنتاجات المعجم للمتعلمين في اللغة الثانية: تفضيلات أنماط التعلم الإدراكي، استخدام الاستراتيجيات، كثافة النص، وأجزاء الكلام كعوامل محتملة للتنبؤ. قضايا في تدريس اللغة 3(2)، 315-287.
شهيدیتابار، م. و بورقاسمیان، حسين. (2016). نظرة عابرة ثقافياً عن التعددية اللغوية الإيرانية: حالة التواصل بين التركية الأذربيجانية، الفارسية، العربية والكردية. المجلة العالمية لدراسات العلوم الاجتماعية 2(2)، 72-82.
دیلمي، ف، و بورقاسمیان، حسين. تأثير اعتقادات المعلمين على تحسين مفردات لغة الإنجليزية للطلاب.
زارعی، بورقاسمیان، و خالصی. (2017). الاتجاه الثقافي في اللغة الإنجليزية في عملية العولمة: دراسة وتحليل لمحتوى كتب تعليم اللغة الإنجليزية Interchange. زبان پژوهی.‎
بورقاسمیان. (2004). المفاهيم الاستعارية في 17 سونيت من شكسبير، إعادة بناء الفضاء الذهني لشكسبير في أمر الزواج. دراسة النصوص الأدبية 7(18)، 101-124.‎
 ترجمات:
ليمبو، رون، التفكير من خلال التلفزيون. ترجم إلى الفارسية بواسطة بورقاسمیان، حسين، منشورات سداواسيما 2009 ، طهران، إيران
هابوخ سوازن، كتابة الأوراق البحثية عبر المناهج. ترجمت إلى الفارسية بواسطة بورقاسمیان، حسين. 2013، جامعة أديان ومذاهب، قم، إيران
إلر، جاك ديفيد، الأنثروبولوجيا الثقافية: القوى العالمية، والحياة المحلية، ترجمت إلى الفارسية بواسطة بورقاسمیان، حسين. قيد النشر، جامعة المولفات الدولية، قم، إيران
ساوندرز، فرانسس ستونر، الحرب الباردة الثقافية: CIA وعالم الفن والرسائل. ترجمت إلى الفارسية بواسطة بورقاسمیان، حسين، منشورات غرب‌شناسی، (2003)، طهران، إيران
لقد قمت أيضاً بترجمة العديد من المقالات إلى الفارسية وترجمة ملخصات العديد من المقالات من الفارسية إلى الإنجليزية.
مجالات الاهتمام
الكتابة الإبداعية، الثقافة والتعليم، الشعر الإنجليزي، تدريس الأدب، ترجمة النصوص الأدبية، الثقافة وتعليم اللغة الإنجليزية